"Hace 500 años nos atacan por hablar guaraní"

Los medios no muestran el país bilingue que somos, afirma el periodista y escritor Mario Rubén Alvarez

"Los medios de comunicación muestran un país monolingue, no bilingue. El guaraní no se usa sino en contados casos y aún en estos como reflejo de lo menos serio y destructivo de la sociedad", resaltó este martes el periodista y escritor bilingüe, Mario Rubén Alvarez, durante un taller realizado en la Tv Pública Paraguay sobre el uso de este idioma en los medios de comunicación.

Alvarez señaló que la defensa e inserción total del idioma guaraní en los medios de comunicación se vuelve entonces una pelea por la identidad misma.
Reclamó asimismo la efectivización de la Ley de Lenguas sobre todo en la televisión, por ser - a su criterio - "el medio más potente y con posibilidades de llegar a la gente, pues se ven y escuchan".
En encuentro realizado en la sede de la TV Pública, el escritor enfatizó en que hay fajas de la población paraguaya en las que ya no se habla el guaraní e incluso el universo de personas que saben hablarlo y que prefieren expresarse en castellano aumenta.
"Debe enseñarse bien el guaraní paraguayo, para preservarlo y enriquecerlo, para eso los maestros tienen que aplicarse con pasión a su atrabajo", agregó Alvarez.
"Los medios tienen que ayudar para que la Ley de Lenguas sea efectiva, dinámica y funcione incluso la Academia de la Lengua Guaraní. Hay que construir la imagen de ese país bilingüe que somos en la realidad cotidiana, donde el guaraní demuestra que es un idioma vivo, cambiante", defendió Mario Rubén.
Recordó el escritor que "se tradujo del castellano al guaraní Martín Fierro y hasta El Quijote, nada entonces es imposible para el guaraní, las limitaciones las pone el hablante".

"Hace 500 años nos atacan por hablar guaraní"
Por su parte, el director de Medios Públicos de la Secretaria de Información y Comunicación para el Desarrollo, César Palacios, recordó que "desde hace 500 años nos atacan por hablar guaraní. Sin embargo, no podemos seguir culpando al pasado ni viviendo en él, tenemos oportunidad ahora de hacer historia, dejando de considerar el guaraní un idioma de segunda o para tratar temas intrascendentes en los medios".
"El guaraní es una cuestión estratégica para los medios, mientras más se hable en ellos, más lejos y mejor llegará su mensaje, porque abarcará a mayor cantidad de paraguayos, hay que construir los medios bilingües, en resumen, ñande (nuestra) identidad", afirmó el director.
"Quiero que mis hijos también aprendan a hablar guaraní como están aprendiendo el inglés con los programas infantiles que pasan en canales como Baby Tv u otros", sentenció el director de medios públicos.

Asunción, 19 de enero de 2012.

Comentarios

Entradas populares de este blog

TV Pública Paraguay abre espacio para los debates con Tribuna Pública

El álbum familiar ya no está en casa.

La última frontera