¿Cómo afecta a la comunicación en la frontera?. Las asimetrías comunicacionales

Seminario Internacional "La integración fronteriza desde la perspectiva de los comunicadores" Por César Palacios Encarnación, Paraguay, 5 de noviembre de 2015. Deseo resaltar el eje temático del debate que ubica en primer lugar a un proceso de unificación solidaria que por momentos se vuelve un pretexto de división y separatividad por causa de discordancias socioeconómicas y sociales. Rememorando al profesor Alejandro Grimson, (Prof. UBA y consultor del IDES- Mercosur), al hablar de fronteras y más aun, la frontera que nos separa de la hermana República Argentina, a través de un puente. -El puente puede significar “La hermandad de la inauguración o el cortejo fúnebre de la frontera “. En su investigación el profesor toca temas como: -La reencarnación del límite. -El bloqueo patriótico . "Otra vez los paseros bloquearon el puente" .El puente indeseado. -Todos estos temas que son de cotidiana reflexión en la querida Encarnación. No es necesario que las culturas sufran y teman perderse en el nuevo orden, muy por el contrario ambas se reflejan en la hermandad de la polca y el chamamé o en el vaneirao y el purajei ja he’o. En mi ciudad natal, Pedro Juan Caballero, la frontera no existe cuando la gente no quiere que exista porque nos une una mezcla o “ mistura “ cultural, pero cuando las diferencias nos separan, el muro supera al muro de la saga Juego de Tronos, una inconmensurable estructura de hielo de 200 metros de altura y 500 kilómetros de extensión. Impenetrable. Si no lo vieron, la ví hace poco, y es una serie que para muchos se volvió un lenguaje universal, sin fronteras. Una nación debe persistir ante la globalización como el instrumento sobresale en una orquesta sinfónica porque el concepto de Nación se redefine ante la globalización y la unión fronteriza. Una Nación no vive sin su cultura y sus tradiciones. Y en las fronteras, podemos compartir la cultura del mate entre brasileños, argentinos y paraguayos, pero a veces, como nos separa el idioma, la cultura, cuando escuchamos el doloroso término de GUARANGO, que no es más que es despectivo del que habla guaraní, una lacerante definición que significa ignorante. El guaraní en los medios paraguayos, muchas veces lo escuchamos, pero solamente cuando se trata de noticias policiales o para relatar noticias tristes, sin embargo, en los medios del Estado Paraguayo, el guaraní es el idioma oficial, con noticieros y programas que engalanan a nuestro dulce idioma. El guaraní, también sigue siendo una frontera mental entre los mismos paraguayos. Los periodistas y los medios de comunicación son un sector clave en la producción cotidiana de nacionalidad en las zonas de frontera porque ayudan a construir la manera en que nos percibimos, en particular en relación a las definiciones de nosotros y los otros en el marco de los "procesos de integración regional". Como decía esta mañana el Ministro Fabrizio Caligaris, en la inauguración de este seminario: “La frontera es como la piel, es el tejido primario que nos pone en contacto con nuestro entorno. Desde esta visión, el Paraguay en su Presidencia Pro tempore pone foco en la integración efectiva del MERCOSUR desde sus fronteras, que son el punto de contacto donde la teoría se transforma en realidades, urgencias, necesidades, y posibles beneficios”. Justamente, en la Secretaría de Información y Comunicación, estamos trabajando para disminuir las barreras comunicacionales con la población, con la consolidación de los Medios del Estado. Haré mención a algunos ítems que consideramos importante compartir con ustedes en dos ejes que son, la cobertura y el contenido. En el primer eje, cobertura: - Ampliación del transmisor de Paraguay TV en la zona Central mediante una cooperación de la Asociación de Radiodifusión de Corea del Sur, lo que permitió la duplicación de la señal de Paraguay TV en la zona central - Convenios con todas las empresas de cables del país y las operadoras, que nos permite llegar a más de 700.000 hogares. - En proceso, la primera repetidora de Paraguay TV en Alto Paraná, mediante una cooperación no reembolsable de Corea. - Instalación de 100 televisores digitales en las instituciones públicas para aprovechar las horas de espera. - Mejor aprovechamiento del uso de las redes sociales, mediante cuentas de Facebook y Twitter certificadas por éstas grandes empresas. En el eje contenido: - Ampliación de los servicios informativos de 3 a 12 horas por día en la TV - Trabajo en conjunto con radios comunitarias del interior. Estamos iniciando un trabajo con Alto Paraná y San Pedro. Esperamos reunirnos en breve con los radialistas de Itapúa. - Envío de materiales, como audios y fotos, a todas las radios del interior. Si algunas no están recibiendo, nos avisan. - Uso efectivo de las redes sociales, para acercar la información a la gente. Las redes, son 1 funcionario más al servicio de la gente. En fin, éstas son solamente algunas de la acciones que emprendemos desde la Secretaría de Información, en este proceso de integración más alla de las fronteras. La globalización nos propone levantar las fronteras y unirnos para crecer juntos, más allá de nuestras identidades nacionales, las fronteras proponen la multinacionalidad o la pluralidad de culturas como un arpa refleja sus sonidos pero destaca los altos y los bajos. Gracias!!.

Comentarios

Entradas populares de este blog

TV Pública Paraguay abre espacio para los debates con Tribuna Pública

La última frontera

Nómadas digitales: El itaugüeño que recorrió 105 países y tiene al mundo como oficina